2012年1月10日 星期二

夫妻二度結婚 但…新郎變新娘


中國時報【鍾玉玨╱綜合報導】
英國有對夫妻結婚九年後再次舉行婚禮,只是第一次婚禮上的新郎現在變成「新娘」了!
四十三歲的巴瑞和五十三歲安妮.華特森於一九九五年相識,當時安妮才剛結束一段婚姻,但她馬上被巴瑞的帥氣外表迷住,二○○二年兩人決定攜手共度人生。但婚後不久,安妮開始察覺異狀,原以為巴瑞有「小三」,經過一次次的爭執,巴瑞才坦承內心其實很希望成為貨真價實的女人。
巴瑞表示,從小就知道自己和其他男孩不一樣,喜歡穿媽媽的衣服,也喜歡和女孩子一起玩耍。等到年紀稍長,巴瑞開始買女生衣服,然後躲到沒有熟人的地方,打扮成女生模樣在大街上散步,享受自在的感覺。遇見安妮之後雖然陷入熱戀,但是內心對於性別認同的掙扎卻不曾消失。
初聞巴瑞心聲時,安妮不太能接受,擔心失去心愛的先生,但相處後發現兩人可以像姊妹淘一般聊時尚、講心裡話,因此改而支持巴瑞成為真正的女人。於是巴瑞開始注射女性荷爾蒙療程,改變外表打扮,並更名為潔恩。
去年兩人舉行了第二次婚禮,再次宣誓對彼此的愛,也向世人宣告巴瑞的新身分。安妮表示,她認為第二次婚禮比第一次更有意義,因為這一次巴瑞終於可以開心地做自己,無須隱藏。

'I take you to be my man ... and wife'

A PAIR of transsexual lesbians have told of their joy at becoming "man and wife" AND "wife and wife" on the same day — after one had a sex-change.

Jenny-Anne Bishop, 65, formerly known as Paul, and Elen Heart, 68, previously called Alan, initially got together as a male gay couple in 2004.
The pair, who are both divorced and have five grown-up children between them, then spent six years living as transgender lesbians.
The couple, from Clwyd, Wales, had decided against gender reassignment surgery due to the risks until last year when Jenny-Anne went under the knife for the op.
Jenny-Anne, who has two children, went on to have a breast augmentation procedure this January followed by facial feminisation surgery.
The couple officially tied the knot as "man and wife" during a private civil ceremony in North Wales on October 17.
Retired graphic designer Elen, who takes herbal hormones to make her appearance more feminine, took on the role of "groomess" for the service and wore a silky red dress and bright red high heels.
Retired product sales manager Jenny-Anne wore a strapless cream bridal gown complete with a train and a tiara and took on the part of bride.
They were officially announced as man and wife in front of four close friends.
The retired newlyweds then had a gay wedding service and were pronounced "wife and wife" at the Metropolitan Community Church in Manchester, where transgender friend Gabrielle was their bridesmaid.
Jenny-Anne said: "It was a beautiful weekend. We had so much support and sheer love from our friends and the wider community.
"At the registry office Elen had to be ambiguous, so we made sure she got to celebrate her femininity at the Church, where we were pronounced 'wife and wife'."
Jenny-Anne was married for 31 years before she divorced in 2000. Elen is twice divorced.
Her first marriage lasted for seven years and her second — in which she fathered a daughter and two sons — lasted for 20 years.
The couple met at a friend's Christmas party in 2004 and wrote to each other as friends for a year before becoming lovers.
They run a refuge for transgender people who struggle to be accepted and present "trans awareness" training to public service providers, such as police and local councils.
Jenny-Anne, who also has a granddaughter, added: "The law has seen us go from a gay couple, to a lesbian couple, to a heterosexual couple who can get married, but basically we are just two people who love each other and wanted to publicly declare and celebrate our relationship.
"We want to encourage other transgender couples to celebrate their relationships and uniqueness."

沒有留言: